Blog-Layout

Rapport hebdomadaire calendrier semaine 20

 Traduction du manuel d'utilisation de la salle d'opération


Après la publication du manuel d'utilisation en anglais sur mon site, la traduction et la publication du manuel d'utilisation en allemand et en français suivent. À l'heure actuelle, le manuel d'utilisation est affiché sur mon site comme suit.


Allemand : chapitres principaux 1 à 9 et 15 à 23


Français : principaux chapitres 1 à 6


Anglais : principaux chapitres 1 à 23


Je traduirai les chapitres restants les uns après les autres, après quoi je modifierai à nouveau la traduction allemande, car j'ai d'abord fait la traduction avec Google Translate et, comme on le sait, ces traductions sont souvent incorrectes ou déformées.


Concernant la traduction française, je demande l'aide des joueurs OR français pour attirer mon attention sur les erreurs dans la traduction française afin qu'elle puisse également être sans erreur.


Plus de travail


étant donné que la traduction des instructions d'utilisation de la salle d'opération est complètement occupée, je ne peux m'occuper des autres travaux que dans une mesure limitée pour le moment. Quand j'ai le temps, je m'occupe de faire vieillir les textures des emballages


GR DB DBAG V 100 Austausch


GR DBAG V 100 Ergänzung


et essayer de pousser au maximum la production des textures vieillies annoncées. A terme, ce travail doit être achevé.


J'espère avoir fini de traduire le manuel d'ici la fin du mois de mai. Bien sûr, à l'avenir, je vérifierai les chapitres principaux individuels dans toutes les langues pour les erreurs que j'ai négligées. Cela s'applique en particulier à un affichage incorrect de la police résultant de la copie du texte du mode d'emploi à l'aide d'Acrobat Reader. Lors du copier-coller, les combinaisons de lettres ff étaient représentées par une flèche vers la gauche, ffi par un triangle noir et fi par un angle, voir l'image.

Si vous deviez trouver ces erreurs dans les textes, je vous serais reconnaissant de bien vouloir me les envoyer à mon adresse e-mail


info@fahrt-frei.fr


rapporterait. Avec votre aide, la correction des erreurs peut être effectuée d'autant plus rapidement.


Une fois la publication des instructions d'exploitation terminée, je m'occuperai à nouveau du matériel roulant annoncé et des packages d'activités.


Jusqu'à la prochaine fois


Frank Stendel

von Frank Stendel 19. Januar 2025
Weekly report calendar week 3
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Rapport hebdomadaire calendrier semaine 3
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Wochenbericht Kalenderwoche 3
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Rolling stock replacement package for PT K available
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Package de remplacement du matériel roulant disponible pour le PT K 
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Paket zum Rollmaterialaustausch für PT K erhältlich
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Rolling stock replacement package for PT 31 available
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Package de remplacement du matériel roulant disponible pour le PT 31
von Frank Stendel 19. Januar 2025
Paket zum Rollmaterialaustausch für PT 31 erhältlich
von Frank Stendel 18. Januar 2025
Four years fahrt-frei.fr
Weitere Beiträge
Share by: